Zweischriftigkeit

Sie sind hier: Homepage > Buch > Inhaltsverzeichnis

Table of contents

Daniel Bunčić et al. 2016. Biscriptality: A sociolinguistic typology. Heidelberg: Winter.

ForewordDaniel Bunčić5–7
1. IntroductionDaniel Bunčić15–26
2. History of theoretical research on biscriptalityDaniel Bunčić27–50
3. A heuristic model for typologyDaniel Bunčić51–71
4. Case studies73–319
  4.1. Digraphia74–101
  4.1.1. Medieval Scandinavia: diamesic digraphiaDaniel Bunčić74–76
  4.1.2. Early medieval Ireland: medial digraphiaDaniel Bunčić76–78
  4.1.3. Luvian: medial, diaphasic and/or diastratic digraphiaDaniel Bunčić78–82
  4.1.4. Poljica: diaphasic digraphiaDaniel Bunčić82–88
  4.1.5. Xiangnan Tuhua: gender-based digraphia?Daniel Bunčić88–92
  4.1.6. Chinese: emerging digraphia?Daniel Bunčić92–96
  4.1.7. Other cases of digraphiaDaniel Bunčić96–101
  4.2. Diglyphia102–128
  4.2.1. Russian diaphasic diglyphiaDaniel Bunčić, Ekaterina Kislova, Achim Rabus102–121
  4.2.2. Japanese men’s and women’s hands: diastratic diglyphiaDaniel Bunčić122–124
  4.2.3. Other cases of diglyphiaDaniel Bunčić124–128
  4.3. Diorthographia129–148
  4.3.1. Thirteenth-century Novgorod: medial diorthographiaDaniel Bunčić129–139
  4.3.2. Czech (16th−18th centuries): diamesic diorthographiaDaniel Bunčić140–143
  4.3.3. Other cases of diorthographiaDaniel Bunčić143–148
  4.4. Scriptal pluricentricity149–197
  4.4.1. Hindi-UrduCarmen Brandt149–158
  4.4.2. Catholic and Orthodox BelarusianAnastasia Antipova, Daniel Bunčić158–167
  4.4.3. Serbo-Croatian as a scriptally pluricentric languageDaniel Bunčić167–180
  4.4.4. Manding and other cases of Ajami literacy in AfricaHelma Pasch180–183
  4.4.5. Late Egyptian during the 26th dynastySandra L. Lippert183–186
  4.4.6. Other cases of scriptal pluricentricityDaniel Bunčić186–197
  4.5. Glyphic pluricentricity198–203
  4.5.1. Orthodox, Muslim and Catholic Cyrillic in BosniaDaniel Bunčić198–200
  4.5.2. Medieval LatinDaniel Bunčić200–201
  4.5.3. Other cases of glyphic pluricentricityDaniel Bunčić202–203
  4.6. Orthographic pluricentricity204–230
  4.6.1. Simplified and traditional ChineseHenning Klöter, Daniel Bunčić204–209
  4.6.2. Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian spellingDaniel Bunčić209–215
  4.6.3. English orthographic pluricentricityDaniel Bunčić215–216
  4.6.4. German orthographic pluricentricityDaniel Bunčić216–219
  4.6.5. Soviet and emigré RussianDaniel Bunčić219–224
  4.6.6. Catholic and Protestant Upper SorbianDaniel Bunčić224–225
  4.6.7. Two schools of Polish orthographyDaniel Bunčić225–227
  4.6.8. Other cases of orthographic pluricentricityDaniel Bunčić227–230
  4.7. Bigraphism231–281
  4.7.1. Serbo-Croatian/Serbian: Cyrillic and LatinDaniel Bunčić231–246
  4.7.2. Rusyn: Minority bigraphismDaniel Bunčić, Achim Rabus246–250
  4.7.3. Bigraphism in Africa: Ajami and LatinHelma Pasch250–253
  4.7.4. Old Church Slavonic: Glagolitic and CyrillicDaniel Bunčić, Achim Rabus254–256
  4.7.5. Egyptian (3000 BCE to ca. 400 CE)Alexandra von Lieven, Sandra L. Lippert256–276
  4.7.6. Other cases of bigraphismDaniel Bunčić276–281
  4.8. Biglyphism282–307
  4.8.1. German: blackletter and romanJürgen Spitzmüller, Daniel Bunčić282–300
  4.8.2. Czech: blackletter and romanDaniel Bunčić300–303
  4.8.3. The Sorbian languagesDaniel Bunčić303–305
  4.8.4. Other cases of biglyphismDaniel Bunčić305–307
  4.9. Biorthographism308–319
  4.9.1. Occitan: ‘classical’ and ‘Mistralian’ spellingConstanze Weth, Daniel Bunčić308–313
  4.9.2. Belarusian: Taraškevica and NarkamaŭkaDaniel Bunčić314–317
  4.9.3. Other cases of biorthographismDaniel Bunčić317–319
5. Diachronic observationsDaniel Bunčić321–333
6. ConclusionDaniel Bunčić335–341
Table of figures and their sources343–353
Works cited355–401
Indexes403–425
  Index of languages403–406
  Index of writing systems407–412
  Index of personal names413–425